Langue italienne

On parle italien depuis l'enfance

Quand je suis arrivé en Italie, j'étais assis dans l'un des cafés agréables de la promenade de Rimini et je ne savais pas comment demander une tasse de café. La serveuse brune élancée me regarda pendant un long moment, sourit, puis s'approcha et demanda "Caffè"?

Oui, je voulais vraiment du café! Brûlant, parfumé, un peu amer et laissant un arrière-goût agréable. Et ce serait bien, en mettant de côté le menu italien, de lui sourire et de lui dire: "Si! Si vous mangez bien!" ou simplement "Cappuccino, per favore!" Au lieu de cela, je devais simplement indiquer la gamme de boissons et de desserts proposés dans le menu et me chanter une chanson familière de mon enfance.

Quelques mois plus tard, alors que je rentrais chez moi après un café de Moscou sous une pluie torrentielle d'automne, je me suis surpris à penser que je connaissais des mots italiens depuis longtemps. Et cette situation inconfortable pour moi avec un manque de connaissance de la langue italienne pourrait se transformer en blague, donnez-moi une chanson à la serveuse. Elle m'aurait compris à coup sûr.

Pour être honnête, nous parlons tous un peu italien et depuis l'enfance. Vérifiez sur une seule phrase? Et puis ne dites pas que vous ne lisez jamais cette histoire au coucher!

"Époque Cipollino de Cipollone et de sa famille: Cipolletto, Cipollotto, Cipolluccio et cosi di seguito, tutti nomi adatti une famiglia di cipolle"

"Je suis un joyeux Cipollino, j'ai grandi en Italie. Là où les oranges, les citrons et les olives mûrissent ..." En souvenir?

L'italien est impossible sans histoire! Il est partout: dans les fontaines romaines et les gondoles vénitiennes, dans la cour de Juliette à Vérone et dans le bâtiment d'apparence banale de La Scala, à Milan. La petite ville d'Omenia a sa propre histoire. C'était ici, dans le nord de l'Italie, au bord d'un petit lac d'Orta, il y a plus de 90 ans, est né le garçon Gianni, auteur du récit du garçon et de ses amis, le fruit de ses légumes et fruits. À propos, une excellente façon de pratiquer les noms.

Le pratiquer? Oignons - cipolla, citron - limone, tomate - pomodoro, fraise des bois - fragoletta, pomme de terre - patata, carotte - carota, poivron - peperone, mandarin - mandarino, banane - banane.

La langue italienne est bonne et compréhensible pour nous par le fait que beaucoup de mots sont lus comme ils sont écrits. Nous soulignons l'avant dernière phrase et commençons à parler italien.

Après Cipollino, nous rappelons un autre personnage italien. Non, pas Pinocchio, mais le garçon Pinocchio. Son auteur, Carlo Lorenzini (italien: Carlo Lorenzini), est né à Florence en 1826. Après 30 ans, l'écrivain a changé son vrai nom pour devenir le pseudonyme de Collodi (itl. Collodi) en l'honneur du nom d'un petit village où est née sa mère. Le conte du garçon en bois s'appelait "Le aventure de Pinocchio. Storia d'un burattino". Un "Pinocchio" de l'italien se traduit par "poupée".

Cipollino et Pinocchio ont tous deux un destin similaire: tous deux ont grandi dans des familles nombreuses qui ne se sont pas donné la peine d'inventer leurs noms. Un ami ébéniste qui a scié Pinocchio a raconté l'histoire suivante: "Une fois que j'ai connu toute la famille Pinocca: mon père s'appelait Pinocchio, ma mère était Pinocchia, les enfants étaient Pinocchio et tout le monde se sentait bien."

Comme on le sait dans la version russe du conte, Pinocchio était très curieux et a une fois percé le chaudron peint sur une toile avec son long nez. Je voulais vraiment manger.

Soit dit en passant, le lendemain, après avoir eu beaucoup de succès avec la commande de café, je suis allé à la plage le matin. Juste après ce café. Le propriétaire de l'établissement a couru vers moi. Un large sourire brillait sur son visage. Touchant le bout des doigts de mon épaule, il me regarda dans les yeux et dit doucement: "Ciao!" Sur la table, spécialement pour moi, il y avait déjà une tasse de café chaud.

«Ciao!», Dites les Italiens en leur disant bonjour. "Ciao!", Disent-ils en se disant au revoir jusqu'à la prochaine réunion. Et là-dedans, il me semble, il y a un charme particulier.

Articles Populaires

Catégorie Langue italienne, Article Suivant

La mort de César, avant et après - Numéro 4
L'histoire

La mort de César, avant et après - Numéro 4

Dans le dernier numéro, le hit Mark Anthony a mis des pattes sur le trésor de l’État et sur l’ensemble des archives de la correspondance de feu César, et seul le testament très inattendu du dictateur a quelque peu confondu ses plans. Le 19 mars, emportant avec lui les chiffons ensanglantés qui étaient récemment la toge du «père de la nation», Anthony se rendit avec garde à l'enterrement de Guy Julius.
Lire La Suite
Renaissance italienne - Guide de la Renaissance
L'histoire

Renaissance italienne - Guide de la Renaissance

«Naître de nouveau ou renaître» (renasci) - c’est ainsi que le latin traduit le nom d’une ère d’importance mondiale pour le développement de la culture. La Renaissance italienne ou Renaissance (italien: Rinascimento) a pavé la passerelle entre l’antiquité, le moyen âge et le nouvel âge. La raison de la prospérité de l'art réside dans la volonté des meilleurs esprits du pays de procéder à des changements progressifs.
Lire La Suite
La mort de César, avant et après - Numéro 7
L'histoire

La mort de César, avant et après - Numéro 7

Dans le dernier numéro, les légions des deux consuls et de l’Octave qui s’y sont joints ont attaqué Mark Anthony, qui assiégeait à son tour l’un des conspirateurs et assassins de César - Decimus Brutus, qui avait consolidé sa position dans la ville de Mutin et regardait tristement ce qui se passait. Si les consuls Girtius et Panza pensaient que le citoyen Anthony était cool et ne savait comment archiver les budgets de l'État et s'approprier la trésorerie, ils se trompaient cruellement.
Lire La Suite