Intéressant à propos de l'Italie

Rome dans les lettres de Gogol: je ne peux parler de la Russie qu'à Rome ...

Nikolai Vasilyevich Gogol a vécu longtemps à Rome entre 1837 et 1846. Au total, il passa environ quatre ans et demi à Rome et y retourna neuf fois. Je vous suggère de choisir dans les commentaires votre citation préférée de Nikolai Vasilievich:

  1. «De plus, dans ma nature même, je ne suis capable que d'imaginer le monde en vie quand je m'en suis retiré. C'est pourquoi Je peux écrire sur la Russie seulement à Rome. Seulement là, elle va me paraître à tous, dans toute sa masse. Et ici je suis mort et mélangé dans une rangée avec d'autres. Il n'y a pas d'horizon ouvert devant moi. De plus, ici, mis à part des causes externes qui pourraient me dérouter, je ressens un obstacle physique à l'écriture. ... À Rome, j'ai écrit devant une fenêtre ouverte, enlacée pour moi d'un air bénéfique et miraculeux. Mais vous-même dans votre âme pouvez sentir à quel point je peux parfois souffrir à un moment où ma souffrance n'est visible par personne. "
    Lettre à Pletnev de Moscou le 17 mars 1842
  2. "Viens un jour, même à la fin du coucher du soleil, à Rome, sur ma tombe, si tu ne deviens pas déjà en vie." Dieu quelle terre! quel pays de miracles! et comme c'est frais pour l'âme!
    Lettre à M.A. Maksimovich le 22 janvier 1840
  3. «Si seulement vous saviez avec quelle joie j'ai jeté la Suisse et pénétré dans ma chérie, dans ma belle Italie. Elle est à moi! Personne au monde ne me le prendra! Je suis né ici. - Russie, Pétersbourg, neige, canailles, département, département, théâtre - tout ce dont je rêvais. Je me suis réveillé à la maison et je n'ai regretté que la partie poétique de ce rêve ... "
    Lettre à Joukovski le 30 octobre 1837
  4. «Tout rentre ici ensemble. Une liberté incroyable, dont vous seriez vraiment ravi ”
    Lettre à Danilevsky le 8 février 1838 sur le carnaval romain, à laquelle Gogol est apparu pour la première fois de sa vie
  5. «Je ne sais pas si je vous ai écrit sur les églises de Rome. Ils sont très riches. Nous n’avons pas du tout de telles églises. À l'intérieur, tout le marbre est de couleurs différentes; colonnes entières de porphyre, de bleu, de pierre jaune. La peinture, l'architecture - tout cela est incroyable. Mais vous ne savez toujours rien.
    Lettre aux soeurs d'octobre 1838
  6. «En parlant de terrasses forestières (voyageur étranger, note de l'auteur). Tout l’hiver, un hiver merveilleux et étonnant, cent fois meilleur que l’été de Saint-Pétersbourg, tout cet hiver, pour mon plus grand bonheur, je n’ai pas vu la forêt; mais maintenant, soudainement, un groupe d'entre eux est venu en courant vers Pâques, et entre eux tout un groupe de Russes. Quel peuple insupportable! Il est venu et est fâché qu’à Rome il y ait des rues impures, il n’ya pas de distractions absolues, il y a beaucoup de moines, et répète les phrases confirmées par les calendriers et les anciens almanachs du siècle dernier selon lesquelles les Italiens sont des canailles, des trompeurs, etc. et ainsi de suite, et comme il porte la caserne, ce n’est pas si facile. Cependant, ils sont punis pour la stupidité de leurs âmes par le fait qu'ils ne peuvent pas en profiter, tombent amoureux de leurs sentiments et de leurs pensées dans la belle et la haute, pas dans le pouvoir de reconnaître l'Italie.» Lettre à Balabina en avril 1838
  7. «Combien d’anglais avez-vous à Pise, il y a tellement de Russes à Rome. Comme d'habitude, tous grondent Rome parce qu’il n’ya ni hôtels ni magasins, comme à Paris, et que les cardinaux ne donnent pas de balles »
    Lettre à Barbara Repnina en janvier 1839
  8. «Tout rentre ici ensemble. Une liberté incroyable dont vous seriez vraiment ravi ”.
    Lettre à A.C. Danilevsky le 2 février 1838
  9. “Avez-vous rencontré les transteverians (comme Gogol appelle les habitants du district de Trastevere, note de l'auteur), c’est-à-dire des habitants de l’autre côté du Tibre, qui sont si fiers de leur pure origine romaine. Ils sont les seuls à se considérer comme de vrais Romains. Jamais un transtverien n'a épousé un étranger (et tout le monde qui n'est pas dans sa ville s'appelle un étranger), et jamais un transtverien n'a épousé un étranger. Avez-vous déjà entendu leur langage et avez-vous lu leur célèbre poème Il meo Patacca, pour lequel Pinelli a fait des dessins? Mais vous n’avez vraiment pas lu les sonnets de l’actuel poète romain Belli, qu’il faut toutefois entendre lorsqu’il lit. En eux, dans ces sonnets, il y a tant de sel et de netteté, complètement inattendus, et reflète si fidèlement la vie des transteverians présents en eux que vous rirez, et ce lourd nuage qui vole souvent sur votre tête s'envolera avec ce qui est ennuyeux et intolérable votre mal de tête. "
    Lettre à Balabina en avril 1838
  10. "Mais Rome, notre merveilleuse Rome, un paradis dans lequel, je pense, et vous vivez mentalement dans les meilleurs moments de vos pensées, cette Rome m'a emporté et m'a ensorcelé. Je ne peux pas et seulement m'en sortir. "
    Lettre à A.C. Danilevsky le 30 juin 1838
  11. “... lumineux, avec une âme vive J'irai au paradis promis, à Romeoù je me réveille et termine mon travail (Âmes mortes, note de l'auteur)«
    Une lettre de Moscou en janvier 1840 à Joukovski.
  12. «Si vous saviez à quel point mon existence est douloureuse ici, dans mon propre pays! Je ne peux pas attendre le printemps et le temps d’aller à Rome, à mon paradisoù je sentirai encore la fraîcheur et la force me rafraîchir ici »
    Une lettre de Moscou en janvier 1840 à M.A. Maksimovich
  13. «Tomber amoureux de Rome très lentement, petit à petit - et pour la vie. En un mot, toute l’Europe est à surveiller et l’Italie à vivre. Ceci est dit par tous ceux qui sont restés ici pour vivre ”
    Lettre à A.C. Danilevsky le 15 mars 1838
  14. «Tu me manques terriblement sans Rome. Là seulement j'étais complètement calme, en bonne santé et pouvais me livrer à mes études »
    Lettre de Genève du 19 septembre 1837 à N.Ya Prokopovich
  15. «Quelle terre d'Italie! En aucune façon tu ne peux l’imaginer. Oh, si vous ne regardiez que ce ciel aveuglant, tout noyé dans le rayonnement! Tout est beau sous ce ciel; quelle que soit l'épave, la photo; un homme a une sorte de coloration pétillante; la structure, l'arbre, l'oeuvre de la nature, l'oeuvre d'art - tout semble respirer et parler sous ce ciel »
    Lettre du 2 novembre 1837 à Pletnev
  16. «Et quand j'ai enfin vu Rome pour la deuxième fois, oh, comme cela me semblait mieux qu'avant! Il me semblait que j'avais vu ma patrie dans laquelle je n'étais plus depuis plusieurs années et où vivaient seulement mes pensées. Mais non, ce n'est pas quelque chose, pas leur patrie, mais j'ai vu la patrie de mon âme, où mon âme vivait avant moi, avant ma naissance dans le monde. Encore le même ciel, maintenant tout argenté, vêtu d’une sorte d’étincelle satin, puis bleu, comme il se présente sous les arches du Colisée (signifiant Colisée, note de l'auteur). Encore une fois, les mêmes cyprès - ces obélisques verts, la cime des pins en forme de dôme, qui semblent parfois flotter dans les airs. Le même air pur, la même distance libre. Le même dôme éternel, tournant si majestueusement dans les airs.
    Lettre d'avril 1838 à Balabina

Je recommande de lire:

Articles Populaires

Catégorie Intéressant à propos de l'Italie, Article Suivant

Quelle est la différence entre la police italienne et les carabiniers?
Intéressant à propos de l'Italie

Quelle est la différence entre la police italienne et les carabiniers?

Tous les étrangers qui s'intéressent à l'Italie, à son histoire, à sa culture et à son mode de vie découvrent tôt ou tard que dans le pays, deux forces de l'ordre surveillent la loi: la police et les carabiniers. Quelle est leur différence? Et quelles fonctions remplissent-ils? Voyons le comprendre. Dans la vie quotidienne d'un citoyen respectueux des lois, la différence entre ces deux unités n'est pratiquement pas ressentie.
Lire La Suite
Hymne italien
Intéressant à propos de l'Italie

Hymne italien

Depuis le 12 octobre 1946, la chanson «Frères d'Italie» est reconnue par l'hymne national. Le texte a été créé par le jeune poète garibaldien Goffredo Mameli (Goffredo Mameli, 1827-1849) et composé par le célèbre compositeur et ténor de l'opéra Michele Novaro (Michele Novaro, 1818-1885). L'hymne de l'Italie est parfois appelé "Le chant des Italiens" ou en l'honneur du poète - "l'Hymne du Mameli" (Inno di Mameli).
Lire La Suite
Ce que les Italiens donnent pour le nouvel an
Intéressant à propos de l'Italie

Ce que les Italiens donnent pour le nouvel an

Le Nouvel An frappe déjà à la fenêtre, des salades sont déjà préparées, du champagne est acheté et les enfants et les adultes attendent avec impatience des cadeaux. Les cadeaux du Nouvel An sont une sorte de symbole de la fête de décembre et se montrent simplement attentifs les uns aux autres. Choisir un cadeau pour un sapin de Noël est une étape et une tradition très responsables qui doivent être abordées avec le plus grand soin.
Lire La Suite
Armée d'Italie
Intéressant à propos de l'Italie

Armée d'Italie

L’armée italienne, comme tout autre pays, est appelée à protéger l’État contre les menaces internes et externes et les attaques contre l’indépendance et la liberté. Quel a été le succès des forces armées de la République italienne? Histoire L'armée italienne est née en 1861 - à la même époque que le royaume italien de la péninsule des Apennins existait à cette époque: la Sardaigne, les royaumes napolitains et siciliens, la Lombardie, le Grand Duché de Toscane, les duchés de Parme et de Modène.
Lire La Suite